Absperschieber – zawór odcinający Ausgang – wyjście (w pompie ciepła – zasilanie)
Anordnung – miejsce montażu pompy (posadowienie)
Arbeitszahl – współczynnik efektywności energetycznej
Arbeitsmittel – czynnik roboczy (czynnik chłodniczy)
Abstand – odstęp
Absorber – kolektor (ziemny, słoneczny)
Aussentemperaturfiihler – czujnik temperatury zewnętrznej (sonda pogodowa)
Aussenwandfiihler – czujnik ściany zewnętrznej (sonda pogodowa)
Ausdehnungsgefaft – naczynie rozszerzalne (naczynie przeponowe)
Absenkung – obniżanie (okresowe, dzienne lub nocne obniżanie temperatury pomieszczeń)
Absenkwert – wielkość obniżenia temperatury
Anhebung – podwyższanie (okresowe, dzienne lub nocne obniżanie temperatury pomieszczeń)
Aussentemperatur – temperatura zewnętrzna
Anforderung – żądanie (sygnał wymuszający włączenie grzania)
Betriebsgrenzen – zakres pracy (dozwolony zakres temperatur zewnętrznych lub temperatur w kolektorze gruntowym)
Betriebskosten – koszty eksploatacyjne
Bivaienzpunkt – punkt przełączania (temperatura zewnętrzna, przy której następuje uruchomienie wspomagającego źródła ciepła)
Brauchwassererwarmung – podgrzewanie wody użytkowej
Brauchwasserfiihler – czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej {c.w.u.)
Brauchwassertermostat – termostat zasobnika ciepłej wody użytkowej
Brunnen – studnia
Brunnenpumpe – pompa studzienna (pompa głębinowa)
Betriebsweise – rodzaj pracy (automatyczny, manualny, serwisowy itp.)
Betriebsart – jak wyżej
Druck – ciśnienie
Druckmanometer – manometr
Druckverlust – spadek ciśnienia
Druckdifferenz – różnica ciśnień
Dreiwegemischer – zawór trójdrogowy
Dimensionierung – wymiarowanie (dobieranie parametrów)
Durchflussiiberwachung – kontrola przepływu
Eingefrierschutz – ochrona przed przemarzaniem
Einbindung – przyłączenie (sposób włączenia pompy ciepła w system grzewczy) Eingang – wejście (w pompie ciepła – powrót c.o. względnie powrót z kolektora gruntowego)
Einbauregler – wbudowany regulator
Einsatzgrenze – granica stosowania (zakres temperatur pracy danego urządzenia) Erfassung – zbieranie (pomiar i pamiętanie lub zapis danych na przykład temperatury)
Erdkollektor – płaski kolektor gruntowy
Erdkollektorkreis – obwód kolektora ziemnego
Erdkollektorverteiler – rozdzielacz kolektora ziemnego
Erdoberflache – powierzchnia ziemi
Erdreich – ziemia (grunt pod powierzchnią)
Erdtemperatur – temperatura gruntu
Erdsonde – sonda gruntowa
Erdwärmesonde – sonda gruntowa
Elektroheizstab – grzałka elektryczna
Energiekosten – koszty energii (koszty eksploatacyjne)
Entliifter – odpowietrznik
Entzugsleistung – moc chłodnicza (moc pobierana ze źródła)
EVU – zakład energetyczny (dostawca energii elektrycznej)
Förderbrunnen – studnia zasilająca
Freibad – basen odkryty
Frequenzumrichter – przemiennik częstotliwości (falownik)
Frostschutzgemisch, Frostschutzmittel – mieszanka niezamarzająca (płyn w kolektorze ziemnym)
Frostfrei – odporny na mróz (niezamarzający)
Fußbodenheizung – ogrzewanie podłogowe
Fühler – czujnik (najczęściej czujnik temperatury)
Festwertregelung – regulacja o stałej wartości (utrzymywanie stałej temperatury zasilania lub powrotu)
Grundwasserflussrichtung – kierunek przepływu wód gruntowych
Grenztemperatur – temperatura graniczna
Gesamtwarmebedarf – całkowite zapotrzebowanie na ciepło
Heizbetrieb – grzanie
Heizkreis – obwód grzewczy
Heizkurve Endpunkt – punkt końcowy krzywej grzewczej
Hysterese – histereza (różnica między wartością włączenia i wyłączenia)
Heizungspumpe – pompa obiegowa centralnego ogrzewania
Hysterese Riicksolltemperatur – histereza wymaganej temperatury powrotu
Heizungsvorlauftemperatur – temperatura ogrzewania mierzona na zasilaniu
Hochdruck-Presostat – presostat wysokiego ciśnienia
Hallenbad – basen kryty
Heizsystem – system grzewczy
Heizelement – element grzejny
Heizleistung – moc grzewcza
Heizkreis – obwód grzewczy
Heizungsseite – strona ogrzewania (obwód grzewczy pompy ciepła)
Heizkennlinie – krzywa grzewcza
Heizkosten – koszty ogrzewania
Heizleistungskurve – krzywa mocy grzewczej
Heizungsumwalzpumpe – pompa obiegowa ogrzewania
Heizwasseranschluss – podłączenie wody grzewczej (obwód c.o. przy pompie ciepła)
Heizwasserdurchfluss – przepływ wody grzewczej (przepływ w obwodzie c.o.)
Hochdruck – wysokie ciśnienie
Hochdruckpressostat – presostat wysokiego ciśnienia
Inbetriebnahme – uruchomienie
Innenaufstellung – pompa ciepła wewnątrz budynku
Kältekreis – obwód chłodniczy (wewnętrzny obwód pompy ciepła)
Kälteleistung – moc chłodnicza (moc pobierana ze źródła ciepła)
Kondensationswarme – ciepło utajone kondensacji
Kompaktverteiler – rozdzielacz kompaktowy (rozdzielacz kolektora gruntowego)
Kältemittel – czynnik roboczy (czynnik chłodniczy)
Kaltwasserdurchsatz – przepływ wody zimnej (przepływ wody ze studni zasilającej)
Leckiiberwachung – kontrola szczelności
Luftdurchsatz – przepływ powietrza (dla pompy powietrze-woda)
Leistungszahl – współczynnik efektywności energetycznej
Leistungsbedarf – zapotrzebowanie na moc (ciepło dla budynku)
Leistungsstufen – stopnie mocy
Laufzeit 2.WE – czas pracy drugiego źródła ciepła
Mindestdurchsatz – przepływ minimalny
Monoenergetisch – monoenergetycznie (układ biwalentny ze wspomaganiem elektrycznym)
Monovalent – monowalentnie (pompa ciepła pokrywa samodzielnie zapotrzebowanie na ciepło)
Niederdruck – niskie ciśnienie
Niederdruck Sole – za małe ciśnienie solanki
Niederdruck-Presostat, Niederdruckpressostat – presostat (wyłącznik ciśnieniowy) niskiego ciśnienia (ciśnienie ssania)
Puffer, Pufferspeicher – zbiornik buforowy (sprzęgło hydrauliczne)
Primärpumpe – pompa pierwotna (pompa obiegowa dolnego źródła – kolektora ziemnego, sondy gruntowej lub studni)
Rücklauftemperatur – aktualna temperatura powrotu (obwód grzewczy lub zasobnik c.w.u.)
Rücklaufsolltemperatur – zadana temperatura powrotu (obwód grzewczy lub zasobnik c.w.u.)
Raumheizung – ogrzewanie pomieszczeń
Raumtemperatur – temperatura w pomieszczeniu
Radiatorheizung – ogrzewanie radiatorowe (grzejnikowe)
Regelung – regulacja
Rücklauf – powrót
Rücklauffiihler – czujnik temperatury powrotu
Rückschlagventil – zawór zwrotny
Rohrschlangensystem – układ rur (położenie pętli)
Rohrschlange – pętla wykonana z rury
Schwimmbadbereitung – podgrzewanie wody w basenie
Solltemperatur WW – zadana temperatura ciepłej wody użytkowej
Sperre – blokada
Schwimmbadpumpe – pompa obiegowa ogrzewania basenu
Sammler – kolektor (punkt zbiorczy)
Sanftanlasser – układ łagodnego startu
Schaildruckpegel – poziom hałasu
Schluckbrunnen – studnia zrzutowa
Schmutzfanger – filtr osadnikowy
Schwimmbad – basen kąpielowy
Sonnenenergie – energia słoneczna
Sondenabstand – odległość między sondami gruntowymi
Schwingungsgelagert – z wytłumieniem drgań
Sensor – czujnik
Sole – solanka (płyn niezamarzający wypełniający kolektor lub sondę gruntową)
Solekonzentration – koncentracja płynu niezamarzającego
Soleumwalzpumpe – pompa obiegowa solanki (pompa obiegowa kolektora ziemnego lub sondy gruntowej)
Soleleitungen – instalacja zwierająca płyn niezamarzający (kolektor lub sonda)
Sole-Wasser-Warmepumpe – pompa ciepła solanka-woda
Schwitzwasserisolation – izolacja paroszczelna
Speichervolumen – pojemność zasobnika
Umwalzpumpe – pompa obiegowa
Überdruckventil – zawór nadmiarowo-upustowy
Überstromventil – jak wyżej
Verdichterlaufzeit – czas pracy sprężarki
Verdichterwechsel – przełączenie sprężarki (przy pompach wielosprężarkowych)
Vierwegeventil Laufzeit – czas przełączania zaworu czterodrożnego
Verdichter – sprężarka (kompresor)
Vorlauftemperatur – temperatura zasilania (obwodu grzewczego lub zasobnika c.w.u.)
Verdampfer – parownik
Verflüssiger – skraplacz
Verlegtiefe – głębokość ułożenia (płaskiego kolektora ziemnego)
Verlegabstand – odstęp miedzy sąsiednimi rurami (płaskiego kolektora ziemnego)
Verlegung – ułożenie rur kolektora
Verteiler – rozdzielacz (patrz także Sammler)
Vierwegemischer – zawór czterodrogowy
Vorlauf – zasilanie (rura zasilająca ogrzewanie)
Vorlauftemperaturbegrenzung – ograniczenie temperatury zasilania
Verdichtung – sprężanie
Verfügbarkeit – dostępność
Volumenstrom – przepływ objętościowy
Warmwasserbereitung – przygotowanie ciepłej wody użytkowej (przygotowanie c.w.u.)
Wärmeerzeuger – źródło ciepła
Wärmwasser – ciepła woda użytkowa {c.w.u.)
Wärmwassertemperatur – aktualna temperatura wody (c.w.u.)
Wärmwasserpumpe – pompa obiegowa (c.w.u)
Wandheizung – ogrzewanie ścienne (ogrzewanie płaszczyznowe)
Wärmeerzeuger – generator ciepła
Wärmebedarfsberechnung – obliczanie zapotrzebowania na ciepło (audyt energetyczny)
Wärmequelle – źródło ciepła
Wärmepumpenleistung – moc grzewcza pompy ciepła
Wärmetrager – nośnik ciepła (medium)
Wärmespeicher – zbiornik buforowy (akumulator ciepła)
Warmwasserspeicher – zasobnik ciepłej wody użytkowej (bojler)
WP-Taktung – taktowanie pompy ciepła (cykle włączania pompy ciepła)
Wärmedammung – izolacja termiczna
Wärmetauscher – wymiennik ciepła
Wärmetauscherfläche – robocza powierzchnia wymiennika
Wärmequellenseite – strona źródła ciepła (dolne źródło)
Wärmebedarf – zapotrzebowanie na ciepło
Zusatzpumpe – dodatkowa pompa obiegowa
Zeitprogramme – programowanie czasowe (okresowe obniżanie temperatury pomieszczeń)
Zubehör – wyposażenie urządzenia (także dodatkowe)
Zweiter Wärmeerzeuger, ZWE – drugie źródło ciepła (w układzie biwalentnym)